Лингвистический энциклопедический словарь. Буквы Алфавит 32

Значение письменности в развитии человечества трудно переоценить. Еще в ту эпоху, когда азбуки не существовало в помине, древние люди пытались выразить свои мысли в виде наскальных надписей.
Азбука Елизаветы Бем

Сначала они рисовали фигурки животных и человека, затем – различные знаки и иероглифы. С течением времени людям удалось создать удобные для понимания буквы и сложить их в алфавит. Кто был создателем азбуки русского языка? Кому мы обязаны возможностью свободно изъясняться посредством письма?

Кто заложил основу русского алфавита?

История появления русского алфавита уходит корнями во II тысячелетие до нашей эры. Тогда древние финикийцы придумали согласные буквы и достаточно долго использовали их для составления документов.

В VIII столетии до нашей эры их открытие заимствовали древние греки, которые значительно усовершенствовали письмо, добавив в него гласные буквы. В дальнейшем именно греческая азбука, с помощью которой составлялись уставные (торжественные) письма, легла в основу русского алфавита.

Кто создал русский алфавит?

В бронзовом веке в Восточной Европе проживали праславянские народности, говорившие на одном языке.

Букварь славенский писмены Величайшего Учителя Б. Иеронима Стридонского
Примерно в I столетии нашей эры они начали распадаться на отдельные племена, в результате чего на этих территориях было создано несколько государств, населенных восточными славянами. В их числе была Великая Моравия, занимавшая земли современных Чехии, Венгрии, Словакии, частично Украины и Польши.

С появлением христианства и строительством храмов у людей возникла необходимость в создании письменности, которая позволяла бы фиксировать церковные тексты. Чтобы научиться писать, моравский князь Ростислав обратился за помощью к византийскому императору Михаилу III, а тот направил в Моравию христианских проповедников Кирилла и Мефодия. В 863 году они придумали первый русский алфавит, который был назван по имени одного из проповедников – кириллицей.

Кто такие Кирилл и Мефодий?

Кирилл и Мефодий были братьями родом из Солуни (ныне – греческие Салоники). В те времена в их родном городе, помимо греческого, разговаривали на славянско-солунском диалекте, который и лег в основу церковнославянского языка.

Изначально Кирилла звали Константин, а свое второе имя он получил уже перед самой смертью, приняв монашеский обет. В молодости Константин обучался у лучших византийских учителей философии, риторики, диалектики, позже преподавал в Магнаврском университете в Константинополе.

Памятник святым Кириллу и Мефодию в Саратове. Автор фото — Зимин Василий.
В 863 году, отправившись в Моравию, с помощью своего брата Мефодия он создал . Центром распространения славянской письменности стала Болгария. В 886 году на ее территории была открыта Преславская книжная школа, где занимались переводами с греческого языка и переписывали кирилло-мефодиевские оригиналы. Примерно в это же время кириллица попала в Сербию, а в конце X столетия добралась до Киевской Руси.

Изначально в первой русской азбуке было 43 буквы. Позже к ней присоединили еще 4, а 14 прежних убрали за ненадобностью. Первое время некоторые из букв по внешнему виду напоминали греческие, однако в результате орфографической реформы в XVII веке их заменили на те, которые мы знаем сегодня.

К 1917 году в русском алфавите насчитывалось 35 букв, хотя фактически их было 37, поскольку Ё и Й отдельными не считались. Дополнительно в азбуке присутствовали буквы I, Ѣ (ять), Ѳ (фита) и Ѵ(ижица), которые в дальнейшем исчезли из употребления.

Когда появился современный русский алфавит?

В 1917–1918 годах в России была проведена крупная орфографическая реформа, благодаря которой и появилась современная азбука. Ее инициатором было Министерство народного просвещения при Временном правительстве. Реформа началась до революции, но была продолжена уже после перехода власти к большевикам.

Wikimedia Commons / Jimmy Thomas ()
В декабре 1917 года российский государственный деятель Анатолий Луначарский издал указ, согласно которому всем организациям предписывалось использовать новый алфавит, состоящий из 33 букв.

Хотя орфографическая реформа была подготовлена еще до революции и не имела никакой политической подоплеки, поначалу она подвергалась критике со стороны противников большевизма. Однако со временем современная азбука прижилась и используется по сей день.

1. В соответствии с тем, какие звуки обозначаются буквами, все буквы делятся на гласные и согласные .

Гласных букв 10:

2. В русском языке обозначаются не все звуки речи, а только основные. В русском языке 42 основных звука - 6 гласных и 36 согласных, тогда как число букв - 33 . Не совпадает также количество основных гласных (10 букв, но 6 звуков) и согласных (21 буква, но 36 звуков). Разница в количественном составе основных звуков и букв определяется особенностями русского письма.

3. В русском языке твёрдый и мягкий звук обозначается одной и той же буквой.

Ср.: сэр [сэ́р] и сер [с’э́р].

4. Шесть основных гласных звуков обозначаются десятью гласными буквами:

[и] - и (ми лый ).

[ы] - ы (мы ло ).

[а] - а (ма й ) и я (моя ).

[о] - о (мо й ) и ё (ё лка ).

[э] - э (э то ) и е (мe л ).

[у] - у (ку ст ) и ю (ю ла ).

Таким образом, для обозначения четырёх гласных звуков ([а], [о], [э], [у] ) имеется два ряда букв:
1) а, о, э, у ; 2) я, ё, е, ю .

Обратите внимание!

1) Я, е, ё, ю - это буквы, а не звуки! Поэтому они никогда не используются в транскрипции.

2) Буквы а и я , о и ё , э и е обозначают соответственно: а и я - звук [а]; о и ё - звук [о], э и е - [э] - только под ударением! О произношении этих гласных в безударном положении см. в п. 1.8.

5. Буквы я, е, ё, ю выполняют две функции:

    после согласного они сигнализируют о том, что предшествующая согласная буква обозначает мягкий согласный звук:

    Ся ду [с’ а́ду], се л [с’ э́л], сё л [с’ о́л], сю да [с’ уда́];

    после гласных букв , в начале слова и после разделительных ъ и ь эти буквы обозначают два звука - согласный [ j ] и соответствующий гласный:

    Я - , е - , ё - , ю - .

    Например:

    1. после гласных: жуё т [жуjо́ т], брею т [бр’э́jу т];

    2. в начале слова: е л , я к ;

    3. после разделительных ъ и ь : съе л [сjэ́ л], вью н [в’jу́ н].

Обратите внимание!

1) Буквы и, е, ё после шипящих букв ж и ш не указывают на мягкость предшествующего согласного звука. Согласные звуки [ж] и [ш] в современном русском литературном языке всегда твёрдые!

Шил [шы́л], жесть [жэ́с’т’], шёл [шо́л].

2) Буква и после согласных букв ж, ш и ц обозначает звук [ы] .

Шил [шы́л], жил [жы́л], цирк [цы́рк].

3) Буквы а, у и о в сочетаниях ча, ща, чу, щу, чо, що не свидетельствуют о твёрдости согласных ч и щ . Согласные звуки [ч’] и [щ’] в современном русском литературном языке всегда мягкие.

Чум [ч’у́м], (пять) щук [щ’у́к], часть [ч’а́с’т’], Щорс [Щ’о́рс].

4) Ь в конце слова после шипящих не является показателем мягкости. Он выполняет грамматическую функцию (см. п. 1.11).

6. Звук [ j ] обозначается на письме несколькими способами:

    после гласных и на конце слова - буквой й ;

    Май [ма́j ].

    в начале слова и между двумя гласными - с помощью букв е, ё, ю, я , которые обозначают сочетание согласного [ j ] и соответствующего гласного;

    Е л , я к .

    на наличие звука [ j ] указывают также разделительные ъ и ь - между согласным и гласными буквами е, ё, ю, я .

    Съе л [сjэ́ л], вью н [в’jу́ н].

7. Буквы ъ и ь не обозначают никаких звуков.

    Разделительные ъ и ь сигнализируют о том, что следующие за ними е, ё, ю, я обозначают два звука, первый из которых [ j ] .

    Неразделительный ь :

    1) указывает на мягкость предшествующего согласного:

    Мель [м’э́л’];

    2) выполняет грамматическую функцию.

    Например, в слове мышь ь не указывает на мягкость предшествующего согласного, а сигнализирует о том, что данное существительное женского рода.

Подробнее о правописании ъ и ь см. в п. 1.11. Употребление Ь и Ъ .

Упражнения к теме «Звуки речи и буквы»

Другие темы

Алфавит – это совокупность букв или других знаков, используемых для письма в том или ином языке. Существует множество различных алфавитов, у каждого свои особенности и история.

В данном случае речь пойдет о русском алфавите. На протяжении нескольких веков существования развивался и претерпевал изменения.

История русского алфавита

В IX веке, благодаря монахам Кириллу и Мефодию, появился – кириллица. С этого момента начала стремительно развиваться славянская письменность. Произошло это в Болгарии. Именно там существовали мастерские, где переписывались, а также и переводились с греческого языка богослужебные книги.

Век спустя старославянский язык приходит на Русь, на нем ведутся церковные службы. Постепенно под влиянием древнерусского языка старославянский претерпевает некоторые изменения.

Иногда между старославянским и древнерусским языками ставят знак равенства, что совершенно неверно. Это два разных языка. Однако алфавит произошел, конечно же, от старославянского.

Поначалу древнерусский алфавит насчитывал 43 буквы. Но знаки одного языка не могут быть приняты другим языком без поправок, ведь буквы так или иначе должны соответствовать произношению. Сколько старославянских букв было удалено из , скольким и каким именно буквам суждено было появиться, это предмет отдельной статьи. Можно только сказать, что изменения были существенными.

На протяжении следующих столетий алфавит продолжал подстраиваться под требования русского языка. Буквы, которые не были в употреблении, упразднялись. Существенная реформа языка произошла при Петре I.

К началу XX века русский алфавит насчитывал 35 букв. При этом «Е» и «Ё» считались одной буквой, так же, как «И» и «Й». Зато в алфавите присутствовали буквы, которые исчезли после реформы 1918 года.

Большинство букв алфавита вплоть до начала XX века имели названия, отличные от современных. Если начало алфавита знакомо («аз, буки, веди»), то продолжение может показаться необычным: «глаголь, добро, есть, живете…»

На сегодняшний день алфавит состоит из 33 букв, из них 10 гласных букв, 21 согласная и две буквы, звуков не обозначающие («Ь» и «Ъ»).

Судьба некоторых букв русского алфавита

Долгое время «И» и «Й» считались вариантами одной буквы. Петр I, реформируя азбуку, отменил букву «Й». Но через некоторое время она опять заняла свое место в русском письме, поскольку многие слова без нее немыслимы. Однако самостоятельной буквой «Й» (и краткое) стала лишь с 1918 года. Причем «Й» является согласной буквой, тогда как «И» - гласная.

Интересна и судьба буквы «Ё». В 1783 году эту букву предложила ввести в алфавит директор Академии наук княгиня Екатерина Романовна Дашкова. Это начинание поддержал русский писатель и историк Н. М. Карамзин. Однако широкого распространения буква не получила. «Ё» обосновалась в русском алфавите к середине XX века, но использование ее в печатных изданиях продолжает оставаться зыбким: то «Ё» требуют обязательно употреблять, то категорически не приемлют.

Использование буквы «Ё» отдаленно напоминает судьбу ижицы «V», буквы некогда завершавшей алфавит. Она практически не использовалась, т.к. заменялась другими буквами, но продолжала гордо существовать в некоторых словах.

Следующей буквой, достойной отдельного упоминания, является «Ъ» - твердый знак. До реформы 1918 года эта буква называлась «ер» и использовалась на письме гораздо чаще, чем теперь. А именно, она обязательно писалась в конце слов, оканчивающихся на согласную букву. Отмена правила оканчивать слова «ером» привела к большой экономии в издательском деле, поскольку сразу сократилось количество бумаги для печатания книг. Но твердый знак в алфавите остался, он выполняет очень нужную функцию, когда стоит внутри слова.

Смусева Анастасия

В работе рассказывается о том, когда и кто придумал букву "ё".

Скачать:

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

Исследовательская работа «Сколько букв в русском алфавите: 32 или 33»? Автор: Самусева Анастасия Анатольевна ученица 4 класса «А» МБОУ «СОШ №7» Руководитель: Чуркина Татьяна Павловна

Буква «Ё» и буква «Е» - это две сестрички, Но одна из них вплела ленточки в косички.

Цель: выяснить, как отражается на развитии русского языка отказ от использования при письме буквы «Ё». Задачи: исследовать историю возникновения буквы «Ё» в русском алфавите; проанализировать употребление буквы «Ё» в справочниках, словарях, книгах, адресованных школьникам младшего и среднего возраста; выяснить значение буквы «Ё» в русском языке; определить отношение людей, говорящих на русском языке, к наличию (отсутствию) буквы «Ё» в нашей азбуке.

Гипотеза: Предполагаю, что если бы люди, владеющие русским языком при написании или печатании текстов всегда использовали и букву «Е», и букву «Ё», то это избавило бы нас от неверного чтения, искажения русского языка.

Практическое значение Состоит в том, что данные исследования могут быть использованы: учителями начальных классов в качестве дополнительного материала к основным и внеклассным занятиям; школьниками, которым интересны проблемы русского языка.

истоки Великое дело в создании славянской азбуки совершили братья Константин (принявший при крещении имя Кирилл) и Мефодий. В 863 году они составили славянскую азбуку, названную кириллицей в честь её создателя Кирилла, так как идея создания принадлежала ему. С этой даты и ведёт своё начало славянская письменность. В кириллице было 38 букв (24 буквы из греческого алфавита и 14 букв – созданы специально для выражения звуков славянского языка). Позднее учениками Кирилла было добавлено ещё 5 букв. Наша азбука - «дочка» греческого алфавита, и наши буквы с виду похожи на греческие. Кириллица просуществовала практически без изменений до времён Петра Великого. В старославянском алфавите насчитывалось 43 буквы. В современном русском алфавите – 33.

Азбука и алфавит

А на самом деле? Сколько букв в алфавите? Существуют две разновидности русского алфавита – из 33 и 32 букв. Первая включает букву «Ё». Эта разновидность алфавита используется в определённых видах письма: в заголовках большинства словарей, в текстах, предназначенных для изучающих русский язык как иностранный, даже в книгах для детей младшего возраста. В обычном русском письме используется алфавит из 32 букв, без буквы «Ё», которая употребляется выборочно.

29 ноября 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой состоялось заседание, на котором присутствовали выдающиеся учёные и писатели того времени. Во время обсуждения проекта «Славянского Российского словаря» Дашкова поинтересовалась, правильно ли изображать один звук двумя буквами и привела в качестве примера слово « io лка» («ёлка»). Доводы Дашковой показались убедительными В этот же день было принято решение ввести новую букву русского алфавита - «ё», а Дашкова стала «мамой» новой буквы.

Однако согласно другой версии буква «Ё» появилась в 1797 году, когда Николай Михайлович Карамзин решил заменить при подготовке в печать одного из своих стихотворений две буквы в слове «сл i озы» на одну – «ё». Обе версии находят подтверждение в работах исследователей, а потому мы, вслед за ними, признаём, что инициатором появления «Ё» в русском языке является княгиня Дашкова, а воплотителем этой инициативы – Н. М. Карамзин.

Формально буква «ё» вошла в алфавит только в советское время. 24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения РСФСР было введено обязательное употребление буквы «ё» в школьной практике, и с этого времени она официально считается входящей в русский алфавит. Последующие лет десять художественная и научная литература выходила с практически сплошным использованием буквы «ё».

Употребление буквы «Ё» в современных печатных изданиях В ряде книг буква «Ё» печатается во всех словах, где она есть. Например: Артмонова Е. В. Зеркало: обратной дороги нет. В книге для дошкольников «Мои часики» «Ё» напечатана во всех нужных словах, а на последней странице пропущена в слове «всЁ»: «Чтобы всем все успевать, надо с солнышком вставать». Подобную ситуацию наблюдаем и в книгах из серии «Школа семи гномов» издательства «Мозаика – синтез». Встретилось немало книг, в которых буква «Ё» заменена на «Е» во всех случаях своего употребления. Например, в книге А. Конан Дойля «Приключения Шерлока Холмса», адресованной, согласно аннотации, школьникам младшего и среднего возраста.

К чему приводит необязательность написания буквы «Ё» Широкое распространение получило неправильное произношение названия города Кёнигсберга. ФрЕкен Бок из детской книги «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше», по-шведски называется fröken , и « фрёкен » ближе к шведскому произношению. Фамилия знаменитой французской певицы Мирей Матьё (фр. Mireille Mathieu) долгое время писалась и произносилась неправильно - «Матье». Иногда происходит обратное: известный шахматист, чемпион мира Александр Алехин известен многим как АлЁхин, на самом деле его фамилия восходит к дворянскому роду АлЕхиных, а не к имени Алёша. Подобное происходит со словами: говорят афёра вместо афера, бытиё вместо бытие, опёка, а не опека.

Примеры нашей школы Брат моего одноклассника Фёдорова не мог получить паспорт из-за того, что в его свидетельстве о рождении была написана фамилия Федоров, а его мама не могла оформить свидетельство о предпринимательстве, потому что в документе ИНН тоже не было точек над «е». Учитель нашей школы носит фамилию Семёнова, а её дочь стала Семенова, что повлияло на получение документов в Санкт–Петербурге. У другой учительницы нашей школы фамилия Фомичёва, а у одной из дочерей - Фомичева. Возникли проблемы при оформлении документов на получение наследства. Фамилия известного русского поэта Фёта Афанасия Афанасьевича была исковеркана при печати его первой книги. Известность он получил уже под фамилией Фет.

Вывески нашего города

Вывески нашего города

Анкетирование При наборе текста на ПК были выявлены следующие цифры: Всегда ставят точки над «ё» половина и взрослых, и детей. Не ставят точку - 5 взрослых и 8 детей. Иногда ставят - 2 взрослых.

Провели небольшой эксперимент среди группы учащихся 4 класса. 10 человек должны были прочитать незнакомые для них слова, в которых вместо «ё» напечатана буква «е». Это слова гравёр, углублённый, новорождённый, побасёнка, чёботы, желудёвый, шёлкопрядение, клёцки, ксёндз, маркёр. При чтении выяснилось, что все учащихся допустили ошибки при чтении. Причём в словах маркёр, чёботы, новорождённый, побасёнка, шёлкопрядение допустили ошибки 10 учащихся, 8 допустили ошибки при чтении слов углублённый, гравёр, ксёндз, 5 с ошибкой прочитали слово желудёвый, клёцки.

На вопрос «Нужна ли буква Ё в русском языке?» «да» ответили 11 учащихся и 16 взрослых

20 октября 2001 года в городе Ульяновске в сквере Карамзина открылся единственный в мире памятник букве «Ё». Памятник представляет собой небольшую стелу, на которой воздвигнута табличка с буквой «Ё». День буквы «Ё» отмечается ежегодно 29 ноября.

Вывод Случилось так, что в нашей азбуке закрепились и, думается, навсегда 33 буквы. И ещё хотелось бы, чтобы как можно больше людей осознало, что наша азбука – это фундамент всей нашей культуры. Это – первооснова всех говорящих на русском языке народов. А поэтому дискриминация хотя бы одной буквы ведёт к печальным, разрушительным последствиям для русского языка, для всей нашей культуры. На защиту буквы Ё встали наши учащиеся, которые сочинили сказки о необходимости присутствия буквы Ё в русской азбуке.

Спасибо за внимание!

С. Друговейко-Должанская

Кажется, что грамотный ответ на этот вопрос может дать любой первоклассник: разумеется, в алфавитном списке «от А до Я» содержится ровным счётом 33 буквы. Однако то, что для школяра является непререкаемой, «азбучной» истиной, аксиомой, для того, кто способен припомнить некоторые факты из истории нашего языка и попытаться осмыслить некоторые тенденции в его развитии, становится всего лишь теорией, которая не всегда подтверждается практикой живого употребления.

Начнем с того, что в первом нашем алфавите, созданном Кириллом и Мефодием, букв было намного больше – согласно дошедшим до нас рукописям XI в. в состав кириллицы входило 43 символа. Ибо, взяв за основу греческий алфавит, братья-первоучители специально для передачи графическими средствами специфических звуков славянской речи дополнили его новыми буквами: например, Ж, Ш, Ъ, Ь, «юс большой» и «юс малый». Однако при этом некоторые из символов славянского алфавита оказались дублетными: например, перенесённые Кириллом и Мефодием из греческого алфавита буквы О и передавали разные звуки греческого языка, [О] краткое и [О] долгое, хотя в славянских языках эти звуки не различались. Так уже на первом этапе существования нашей азбуки в ней появились избыточные буквы. 1

Для обозначения одного и того же звука "И" в кирилло-мефодиевском алфавите существовало целых три графемы. Связано это было с тем, что первоначально в русской азбуке они имели разное цифровое значение: ("И восьмеричное", или "иже") обозначала число 8; ("И десятиричное") - число 10; ("ижица") - число 400. Кроме того, ижица некогда обозначала особый вариант звука "И", близкий к немецкому "Ü". Постепенно, после того как славяне стали активно использовать арабскую и латинскую цифирь, эти буквы стали восприниматься как избыточные: чаще всего использовалась буква "и восьмеричное", стало применяться главным образом перед гласными и перед Й (такое использование этой буквы было узаконено в 1758 г. Академией наук), ижица - лишь в немногих заимствованных греческих словах (мро, снод). Окончательно и ижица были исключены из нашего алфавита только в 1917 году. Была, впрочем, у буквы и еще одна роль: она служила смыслоразличительной графемой в словах "миръ" ("согласие, отсутствие вражды") и "мiръ" ("вселенная"). Например, в заглавии романа Л.Н. Толстого «Война и мир» автор употребил антонимическую пару слов. Уже после смерти Толстого, в 1913 году, при очередном переиздании романа была допущена досадная опечатка: на первой странице первого тома в заглавии произведения было напечатано "мiръ". И хотя во всех остальных томах этого издания название было воспроизведено верно, в соответствии с авторской волей, опечатка послужила источником для весьма распространённого заблуждения, будто бы Толстой упомянул в романе мир как вселенную, а не мир как противоположность войне. 2 А вот с названием поэмы В.В. Маяковского «Война и мiръ», которое и было задумано поэтом как орфографическая антитеза заглавию толстовского романа, произошёл казус обратного свойства – после исключения из алфавита буквы значение названия приходится разъяснять в комментариях…

Борьба с "лишними" буквами происходила на протяжении всей истории русской орфографии: часть из них была исключена из алфавита в результате реформ Петра I (1708-1710 гг.) и Российской Академии наук (1735) (тогда из азбуки исчезли символы , , , «зело» и «юсы»), другая часть – при орфографической реформе 1917-1918 гг., когда наша азбука потеряла такие буквы, как , , , .

Однако исторические изменения «азбучной истины» не ограничивались только исключением ставших ненужными символов. Так, реформой Российской Академии наук (1735) в алфавит были добавлены новые буквы - Э и Й (хотя неофициально «и краткое» 3 начали употреблять еще в ХVI-ХVII вв.). Причём появление первой было встречено весьма неприветливо. Писатель А.П. Сумароков обозвал эту букву «уродом», а М.В. Ломоносов в «Российской грамматике» не посчитал нужным включить Э в азбуку, так обосновав свое решение: «Вновь вымышленное или, справедливее сказать, старое е , на другую сторону обороченное, в российском языке не нужно, ибо 1) буква е <...> может служить и в местоимении етот , и в междометии ей ; 2) для чужестранных выговоров вымышлять новые буквы весьма невыгодное дело <...> ; 3) ежели для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую». И в самом деле, буква Э употребляется по преимуществу в заимствованных словах (из русских только в местоимениях и междометиях: этот, этакий, эхма, эвон, эге-ге …). Однако именно она помогает нам правильно читать такие, например, имена собственные, как Эврипид, Эвклид, Эрмитаж , в которых начальному [э] не предшествует [j], но Египет, Европа - с [э] йотированным, тогда как до появления Э в нашем алфавите такое различение было невозможным.

Необходимость введения в славянский алфавит буквы Й , впрочем, также не раз оспаривалась филологами. Так, еще в конце ХVII столетия словенский учёный Юрий Крижанич обратил внимание на то обстоятельство, что буквы Ь и Й никогда не употребляются в одинаковых позициях: Ь возможна только после согласных, а Й только после гласных. И потому предложил использовать только Ь и писать краь, стоь, пеьте и т. п. Три века спустя с Крижаничем согласился и Роман Якобсон, в статье «Избыточные буквы в русском письме» (1962) 4 отмечавший, что при замене Й на Ь ненужной сделалась бы и буква Ё, так как написание льот позволило бы прочесть и мягкий звук [л] и йотированное [о]…

2 «В наше время с его стремлением пересматривать всё и вся эта версия стала даже модной. Нет-нет, да и встретишь в периодической печати высказывания в пользу «более глубокого» понимания романа Толстого. <…> В статье, посвящённой новой постановке в Мариинке оперы Прокофьева «Война и мир», автор между прочим, в скобках, замечает: "…вспомним, что мир в названии романа вовсе на антоним войне, а общество и, шире, Вселенная" («Литературная газета», 2000, № 12).Так и сказано: "вспомним"!» (Н.А. Еськова. Популярная и занимательная филология. М.: Флинта: Наука, 2004).

3 А точнее говоря, «и с краткой», поскольку составлена была эта буква из буквы И и надстрочного знака, называемого «крáтка».